Ove reči znače nešto divno, nemoguće ih je prevesti, a među njima je i jedna srpska
Postoje reči na svim jezicima koje nije moguće prevesti, pogotovo ako želiš strancu da dočaraš kako se osećaš, da si zadovoljan ili da voliš. Među 15 termina koji opisuju ljubav ili uživanje, a teško ih je objasniti, našao se i jedan srpski.
Subota, 24.10.2015.
10:56
Izvor: 24sata.rs
1. Merak (Srbija) - To znači da vam je veoma ugodno u tom trenutku, jednostavan ugođaj koji vam čini da se osećate opušteno i kompletno.
2. Kafun (Portugalija) - Kada prođete prstima kroz kosu voljene osobe
3. Ži zi ži šou, ju zi ksie lao (Kina) - Kada držite ruku voljene osobe i starite zajedno
4. Firgun (Izrael) - Jednostavno i nesebično ushićenje zbog lepe stvari koja se desila nekom drugom
5. Dor (Rumunija) - Osećaš kada čeznete za nekim, kada ste razdvojeni, a želite da ste zajedno
6. Viraha (Indija) - Ljubav na daljinu
7. Koi No Jokan (Japan) - Ljubav na prvi pogled
8. Retroval (Francuska) - Osećaj zadovoljstva kada se ponovo sastanete sa voljenom osobom koju niste videli odavno
9. Naz (Indonezija) - Kada ste ponosni što ste voljeni
10. Cveč (Vels) - Kada ste sigurni u zagrljaju voljene osobe
11. Mo kuisl mo hroi (Francuska-Galija) - Puls srca
12. Jaburni (Saudijska Arabija) - Kada ne možete da živite bez voljene osobe
13. Mamilapinatapei (Čile) - Pogled između dvoje ljudi, sličan flertovanju, ali ne smeju da priđu jedno drugom
14. Gezeligeid (Holandija) - Osećaj topline kada ste zajedno sa voljenom osobom
15. Odal (Šri Lanka) - Lažna ljutnja prema voljenoj osobi
Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.
Komentari 29
Pogledaj komentare