Veze i odnosi

Ove reči znače nešto divno, nemoguće ih je prevesti, a među njima je i jedna srpska

Postoje reči na svim jezicima koje nije moguće prevesti, pogotovo ako želiš strancu da dočaraš kako se osećaš, da si zadovoljan ili da voliš. Među 15 termina koji opisuju ljubav ili uživanje, a teško ih je objasniti, našao se i jedan srpski.

Subota, 24.10.2015.

10:56

Izvor: 24sata.rs

Ove reči znače nešto divno, nemoguće ih je prevesti, a među njima je i jedna srpska
Thinkstock

Podeli:

1. Merak (Srbija) - To znači da vam je veoma ugodno u tom trenutku, jednostavan ugođaj koji vam čini da se osećate opušteno i kompletno.

2. Kafun (Portugalija) - Kada prođete prstima kroz kosu voljene osobe

3. Ži zi ži šou, ju zi ksie lao (Kina) - Kada držite ruku voljene osobe i starite zajedno

4. Firgun (Izrael) - Jednostavno i nesebično ushićenje zbog lepe stvari koja se desila nekom drugom

5. Dor (Rumunija) - Osećaš kada čeznete za nekim, kada ste razdvojeni, a želite da ste zajedno

6. Viraha (Indija) - Ljubav na daljinu

7. Koi No Jokan (Japan) - Ljubav na prvi pogled

8. Retroval (Francuska) - Osećaj zadovoljstva kada se ponovo sastanete sa voljenom osobom koju niste videli odavno

9. Naz (Indonezija) - Kada ste ponosni što ste voljeni

10. Cveč (Vels) - Kada ste sigurni u zagrljaju voljene osobe

11. Mo kuisl mo hroi (Francuska-Galija) - Puls srca

12. Jaburni (Saudijska Arabija) - Kada ne možete da živite bez voljene osobe

13. Mamilapinatapei (Čile) - Pogled između dvoje ljudi, sličan flertovanju, ali ne smeju da priđu jedno drugom

14. Gezeligeid (Holandija) - Osećaj topline kada ste zajedno sa voljenom osobom

15. Odal (Šri Lanka) - Lažna ljutnja prema voljenoj osobi

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.